Owl Moon | |
![]() | Jane Yolen Philomel 1987-10-23 売り上げランキング : 2707 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
Word Count: 751
Reading Level: 3.2
Interest Level: P-3
●YL(平均):0.9
冷たく静まりかえった冬の夜、お父さんといっしょに森にフクロウを探しに出かける女の子。
「フクロウを探しに行くときに言葉はいらない。
必要なのは希望だけ」とお父さんにいつも教えられている。
雪に足跡をつける音、フクロウの鳴き声、空気がピシッと張りつめる音、そしてフクロウが現れたときの緊張感が、詩的な文章から静かに伝わってくる。
短い詩の一節をゆっくりと声に出して読むと、読み手の呼吸が語り手の女の子の呼吸に重なり、臨場感が味わえるだろう。
by 『英語ペラペラキッズ(だけにじゃもったいない)ブックス』 より
月夜のみみずく | |
![]() | ジェイン ヨーレン ジョン ショーエンヘール 偕成社 1989-03 売り上げランキング : 101383 Amazonで詳しく見る by G-Tools |
小学3年生の息子は、読み聞かせ中、絵本をじっと見ていました。
読み終わった後、特に感想など子どもからありませんでしたが、内容には満足していたようです。
さすが、コールデコット賞受賞作品?
statue stæ'tʃuː 像
woolen wu'lən ウール製品
fade away 徐々になくなる
crunch 音を立てて進む
horned owl ミミズク
shrug ʃrʌ'g 肩をすくめる
disappoint がっかりする
exactly igzæ'ktli まさしく、
sigh sa'i ため息をつく
thread θre'd 縫うように進む、曲がりくねって進む
all of a sudden 突然、前触れもなしに、不意に
stare ste'ər じっと見る
0 件のコメント:
コメントを投稿